Comparative Literature in China ›› 2023, Vol. 0 ›› Issue (4): 121-137.
• Sino-Foreign Literary Relations • Previous Articles Next Articles
Li Wei
Online:
2023-10-31
Published:
2023-12-15
李炜
作者简介:
李炜,博士,北京师范大学外国语言文学学院教授。研究方向:中日比较文学。电子邮箱:18612530836@163.com。
基金资助:
Li Wei. Re-exploring the “Meaning” of Lu Xun's Japanese Works: Focusing on “Confucius in Modern China”[J]. Comparative Literature in China, 2023, 0(4): 121-137.
李炜. 重探鲁迅日文作品之“意”——以“在现代中国的孔夫子”为中心[J]. 中国比较文学, 2023, 0(4): 121-137.
春雨:“孔夫子重游新大陆”,《申报》1935-3-20:2。 [Chun,Yu. “Confucius Revisits the New World”(kong fu zi chong you xin da lu). Shun Pao 20 March, 1935:2.] “东京祭孔”,《申报》1935-4-27:4。 [“Consecrating Confucius in Tokyo”(dong jing ji kong). Shun Pao 27 April, 1935:4.] “編集だより”,《改造》6(1935):95。 [“Editor's Note.” Transform 6(1935):95.] “何键赠日孔子画像”,《时报》1935-4-25:6。 [“He Jian Gives a Portrait of Confucius to Japan”(he jian zeng ri kong zi hua xiang).The Times 25 April, 1935:6.] “遠視近視”,《文学評論》8(1935):124-125。 [“Hyperopia and Myopia”. Literary Review 8 (1935): 124-125.] “日人宣扬儒道 汤岛圣堂召开大会”,《申报》1935-4-29:6。 [“Japanese People Promote Confucianism, Yujima Holy Church Convened a General Meeting”(ri ren xuan yang ru dao tang dao sheng tang zhao kai da hui). Shun Pao 29 April, 1935:6.] 孔明:“南京国民政府初期的尊孔与反孔——以改革曲阜林庙案为中心”,《理论月刊》10(2020):150-160。 [Kong,Ming. “Respecting Confucius and Countering Confucius in the Early Period of the Nanjing National Government: Centering on the Reform of the Qufu Temple Case”(nan jing guo min zheng fu chu qi de zun kong yu fan kong, yi gai ge qu fu lin miao an wei zhong xin). Theory Monthly 10 (2020): 150-160.] 李俊领:“‘文治’与圣裔: 国民政府对孔德成的借助及其困境”,《抗日战争研究》2(2018):125-140。 [Li, Junling. “Cultural Governance and Saint Descendants: The National Government's Assistance to Kong Decheng and Its Difficulties”(wen zhi yu sheng yi, guo min zheng fu dui kong de cheng de jie zhu ji qi kun jing). Research on the Anti-Japanese War 2 (2018): 125-140.] 李玉昆:“鲁迅·孔子·官本位——读《在现代中国的孔夫子》”,《河北师范大学学报》4(1992):9-14。 [Li, Yukun. “Lu Xun · Confucius · Official Standard :Reading ‘Confucius in Modern China’”(lu xun kong zi guan ben wei, du zai xian dai zhong guo de kong fu zi ). Journal of Hebei Normal University 4 (1992): 9-14.] 林敏洁等:《鲁迅与20世纪中外文化交流》。南昌:百花洲文艺出版社,2018年。 [Lin,Minjie. et al. Lu Xun and Sino-Foreign Cultural Exchanges in the 20th Century (lu xun yu 20 shi ji zhong wai wen hua jiao liu). Nanchang: Baihuazhou Literature and Art Publishing House, 2018.] 刘岳兵:“论日本近代的军国主义与儒学”,《中国社会科学院研究生院学报》3(2000):36-45。 [Liu, Yuebing. “On Japanese Modern Militarism and Confucianism”(lun ri ben jin dai de jun guo zhu yi yu ru xue). Journal of the Graduate School of the Chinese Academy of Social Sciences 3 (2000): 36-45.] 鲁迅:“老调子已经唱完”,《鲁迅全集》第7卷。北京:人民文学出版社,2022年a。321-329。 [Lu, Xun.“After Singing the Old Tune”(lao diao zi yi jing chang wan).Complete Works of Lu Xun. Vol. 7. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022a. 321-329.] ——:“公民科歌”,《鲁迅全集》第7卷。北京:人民文学出版社,2022年b。398-399。 [---.“Civil Education Song”(gong min ke ge).Complete Works of Lu Xun. Vol. 7.Beijing: People's Literature Publishing House, 2022b. 398-399.] ——:“在现代中国的孔夫子”,《鲁迅全集》第6卷。北京:人民文学出版社,2022年c。324-333。 [---.“Confucius in Modern China”(zai xian dai zhong guo de kong fu zi).Complete Works of Lu Xun. Vol. 6. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022c. 324-333.] ——:“王化”,《鲁迅全集》第5卷。北京:人民文学出版社,2022年d。143-146。 [---.“The Emperor's Enlightenment” (wang hua). Complete Works of Lu Xun. Vol. 5. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022d. 143-146.] ——:“算账”,《鲁迅全集》第5卷。北京:人民文学出版社,2022年e。542-544。 [---.“Settle Accounts”(suan zhang). Complete Works of Lu Xun. Vol. 5. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022e. 542-544.] ——:“报‘奇哉所谓……’”,《鲁迅全集》第7卷。北京:人民文学出版社,2022年f。262-265。 [---.“Strange, so to Speak”(bao qi zai suo wei).Complete Works of Lu Xun. Vol. 7. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022f. 262-265.] ——:“350610 致增田涉”,《鲁迅全集》第14卷。北京:人民文学出版社,2022年g。357-360。 [---.“350610 To Masuda Wataru”(zhi zeng tian she). Complete Works of Lu Xun. Vol. 14. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022g. 357-360.] ——:“320105 致增田涉”,《鲁迅全集》第14卷。北京:人民文学出版社,2022年h。191-193。 [---.“320105 To Masuda Wataru”(zhi zeng tian she).Complete Works of Lu Xun. Vol. 14. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022h. 191-193.] ——:“350428 致萧军”,《鲁迅全集》第13卷。北京:人民文学出版社,2022年i。448-450。 [---.“350428 To Xiao Jun”(zhi xiao jun).Complete Works of Lu Xun. Vol. 13. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022i. 448-450.] 丸山升:“日本的鲁迅研究”,靳丛林译,《鲁迅研究月刊》11(2000):48-64。 [Maruyama,Noboru. “ Japanese Studies on Lu Xun ”(ri ben de lu xun yan jiu). Trans. Jin Conglin. Lu Xun Research Monthly 11(2000):48-64.] 正宗白鳥:“《論語》読みの《論語》知らず”,《予が一日一題》。京都:人文書院,1948年。30-32。 [Masamune, Hakutyou. “Reading the Analects of Confucius without Understanding It”. My One Article per Day. Kyoto: Humanities Academy, 1948. 30-32.] 增田涉:“佐藤春夫と魯迅”,《図書》179(1964):28-33。 [Masuda,Wataru. “Sato Haruo Visited Lu Xun”. Books 179 (1964): 28-33.] “国内之部:孔德成不参加日本祭孔礼”,《新闻通讯》19(1934):9-11。 [“The Ministry of China: Kong Decheng will not Participate in the Ceremony of Consecrating Confucius in Japan”(guo nei zhi bu:kong de cheng bu can jia ri ben ji kong li). Newsletter 19 (1934): 9-11.] 野口米次郎:“魯迅と語るーー梅の老木といった感じ”,《東京朝日新聞》1935-11-12:2。 [Noguchi, Yonejiro. “The Feeling of Plum Tree”. Tokyo Asahi Shimbun 12 Nov., 1935:2.] 彭春凌:“中国近代批儒思潮的跨文化性: 从章太炎到周氏兄弟”,《鲁迅研究月刊》10(2011):11-23。 [Peng, Chunling. “The Cross-Cultural Nature of the Thought of Criticizing Confucianism in Modern China: From Zhang Taiyan to the Zhou Brothers”(zhong guo jin dai pi ru si chao de kua wen hua xing: cong zhang tai yan dao zhou shi xiong di). Lu Xun Research Monthly 10 (2011): 11-23.] 彭定安:《鲁迅:在中日文化交流的坐标上》。沈阳:春风文艺出版社,1994年。 [Peng,Ding'an. Lu Xun: On the Coordinate of Sino-Japanese Cultural Exchange(lu xun: zai zhong ri wen hua jiao liu de zuo biao shang).Shenyang: Chunfeng Literature and Art Publishing House, 1994.] “対支文化工作の発展”,《東京朝日新聞》1935-4-30:3。 “Progress in Cultural Work towards China”. Tokyo Asahi Shimbun 30 April, 1935:3. 秦刚:“《古东多万》转载《梅斐尔德木刻士敏土之图》始末”,《中国现代文学研究丛刊》6(2021):128-143。 [Qin, Gang. “Words Reprinted The Meffert Woodcut for ‘Cement’”(gu dong duo wan zhuan zai mei fei er de mu ke shi min tu zhi tu shi mo).Research Series of Modern Chinese Literature 6 (2021) :128-143.] 人丹:“日本人竟想利用孔子”,《人言周刊》47(1935):962-963。 [Ren, Dan. “The Japanese Wanted to Use Confucius”(ri ben ren jing xiang li yong kong zi). Renyan Weekly 47(1935):962-963.] 斋藤実:“儒道大会 祝辞”,《斯文》6(1935):66-67。 [Saito,Makoto. “Speech at the Confucianist and Taoist Conference”(ru dao da hui zhu ci). Si Wen 6 (1935): 66-67.] 佐藤春夫:“原作者に関する小記”,《定本佐藤春夫全集》第 29 卷。京都 : 臨川書店,1999年。413-414。 [Sato,Haruo. “About the Original Author: An Introduction”.Complete Works of Haruo Sato.Vol. 29. Kyoto: Linchuan Bookstore, 1999.413-414.] ——:“魯迅の横顔 その生々しい警句”,《東京朝日新聞》1936-10-20:7。 [---.“Lu Xun's Vivid Countenance”. Tokyo Asahi Shimbun 20 Oct., 1936:7.] ——:“魯迅の《故郷》や《孤独者》を訳したころ”,『からもの因縁』。東京:勁草書房,1965年。209-213。 [---.“Translated Lu Xun's ‘Hometown’ and ‘Solitude’ Causation of the Body”. A Causal Relationship. Tokyo: Tough Grass Study,1965. 209-213.] 唐弢:“序”,鲁迅纪念馆编:《鲁迅日文作品集》。上海:上海文艺出版社,1981年。1-10。 [Tang, Tao. “Preface”(xu). Collection of Lu Xun's Japanese Works. Ed. Lu Xun Museum. Shanghai: Shanghai Literature and Art Publishing House, 1981. 1-10.] 行安:“孔德成不愧为圣人之后”,《申报》1934-10-1:2。 [Xing,An. “Kong Decheng Is a Worthy Descendant of the Sage ”(kong de cheng bu kui wei sheng ren zhi hou). Shun Pao 1 Oct., 1934:2.] 清水安三:“我怀念的鲁迅”,刘献彪、林治广编:《鲁迅与中日文化交流》。长沙:湖南人民出版社,1981年。464-468。 [Yasuzo,Shimizu. “I Miss Lu Xun”(wo huai nian de lu xun). Lu Xun and Sino-Japanese Cultural Exchange. Eds. Liu Xianbiao and Lin Zhiguang. Changsha: Hunan People's Publishing House, 1981. 464-468.] “湯島聖堂に春 四日に再建竣工式”,《東京朝日新聞》1935-4-2:11。 “Yujima Holy Church will Hold a Completion Ceremony on the 4th of this Spring.” Tokyo Asahi Shimbun 2 Apr., 1935:11.] 张明杰:“鲁迅作品最早的日文译介与传播”,《鲁迅研究月刊》8(2021):62-70。 [Zhang, Mingjie. “The Earliest Japanese Translation and Dissemination of Lu Xun's Works”(lu xun zuo pin zui zao de ri wen yi jie yu chuan bo). Lu Xun Research Monthly 8 (2021): 62-70.]春雨:“孔夫子重游新大陆”,《申报》1935-3-20:2。 [Chun, Yu. “Confucius Revisits the New World”(kong fu zi chong you xin da lu). Shun pao 20 March, 1935:2.] “东京祭孔”,《申报》1935-4-27:4。 [“ Consecrating Confucius in Tokyo”(dong jing ji kong). Shun Pao 27 April, 1935:4.] “編集だより”,《改造》6(1935):95。 [“Editor's Note”. Transform 6(1935):95.] “何键赠日孔子画像”,《时报》1935-4-25:6。 [“He Jian Gives a Portrait of Confucius to Japan”(he jian zeng ri kong zi hua xiang). The Times 25 April, 1935:6] “遠視近視”,《文学評論》8(1935):124-125。 [“Hyperopia and Myopia”. Literary Review 8 (1935): 124-125.] “日人宣扬儒道 汤岛圣堂召开大会”,《申报》1935-4-29:6。 [“Japanese People Promote Confucianism, Yujima Holy Church Convened a General Meeting”(ri ren xuan yang ru dao, tang dao sheng tang zhao kai da hui). Shun Pao 29 April, 1935:6.] 孔明:“南京国民政府初期的尊孔与反孔——以改革曲阜林庙案为中心”,《理论月刊》10(2020):150-160。 [Kong,Ming. “Respecting Confucius and Countering Confucius in the Early Period of the Nanjing National Government-Centering on the Reform of the Qufu Temple Case”(nan jing guo min zheng fu chu qi de zun kong yu fan kong, yi gai ge qu fu lin miao an wei zhong xin). Theory Monthly 10 (2020): 150-160.] 李俊领:“‘文治’与圣裔: 国民政府对孔德成的借助及其困境”,《抗日战争研究》2(2018):125-140。 [Li, Junling. “Cultural Governance and Saint Descendants: The National Government's Assistance to Kong Decheng and Its Difficulties”(wen zhi yu sheng yi, guo min zheng fu dui kong de cheng de jie zhu ji qi kun jing). Research on the Anti-Japanese War 2 (2018): 125-140.] 李玉昆:“鲁迅·孔子·官本位——读《在现代中国的孔夫子》”,《河北师范大学学报》4(1992):9-14。 [Li, Yukun. “Lu Xun · Confucius · Official Standard: Reading ‘Confucius in Modern China’”(lu xun kong zi guan ben wei, du zai xian dai zhong guo de kong fu zi). Journal of Hebei Normal University 4 (1992): 9-14.] 林敏洁等:《鲁迅与20世纪中外文化交流》。南昌:百花洲文艺出版社,2018年。 [Lin,Minjie, et al. Lu Xun and Sino-Foreign Cultural Exchanges in the 20th Century (lu xun yu 20 shi ji zhong wai wen hua jiao liu). Nanchang: Baihuazhou Literature and Art Publishing House, 2018.] 刘岳兵:“论日本近代的军国主义与儒学”,《中国社会科学院研究生院学报》3(2000):36-45。 [Liu, Yuebing. “On Japanese Modern Militarism and Confucianism”(lun ri ben jin dai de jun guo zhu yi yu ru xue). Journal of the Graduate School of the Chinese Academy of Social Sciences 3 (2000): 36-45.] ——:“老调子已经唱完”,《鲁迅全集》第7卷。北京:人民文学出版社,2022年a。321-329。 [---.“After Singing the Old Tune”(lao diao zi yi jing chang wan). Complete Works of Lu Xun, Vol.7, Beijing: People's Literature Publishing House, 2022a. 321-329.] ——:“公民科歌”,《鲁迅全集》第7卷。北京:人民文学出版社,2022年b。398-399。 [---.“Civil Education Song”(gong min ke ge). Complete Works of Lu Xun, Vol.7. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022b. 398-399.] ——:“在现代中国的孔夫子”,《鲁迅全集》第6卷。北京:人民文学出版社,2022年c。324-333。 [---.“Confucius in Modern China”(zai xian dai zhong guo de kong fu zi). Complete Works of Lu Xun, Vol.6. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022c. 324-333.] ——:“王化”,《鲁迅全集》第5卷。北京:人民文学出版社,2022年d。143-146。 [---.“The Emperor's Enlightenment” (wang hua).Complete Works of Lu Xun, Vol.5. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022d. 143-146.] ——:“算账”,《鲁迅全集》第5卷。北京:人民文学出版社,2022年e。542-544。 [---.“Settle Accounts”(suan zhang).Complete Works of Lu Xun, Vol.5. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022e. 542-544.] ——:“报‘奇哉所谓……’”,《鲁迅全集》第7卷。北京:人民文学出版社,2022年f。262-265。 [---.“Strange, so to Speak”(bao qi zai suo wei). Complete Works of Lu Xun, Vol.7. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022f. 262-265.] ——:“350610 致增田涉”,《鲁迅全集》第14卷。北京:人民文学出版社,2022年g。357-360。 [---. “350610 To Masuda Wataru”(zhi zeng tian she). Complete Works of Lu Xun. Vol.14. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022g. 357-360.] ——:“320105 致增田涉”,《鲁迅全集》第14卷。北京:人民文学出版社,2022年h。191-193。 [---.“320105 To Masuda Wataru”(zhi zeng tian she). Complete Works of Lu Xun. Vol.14. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022h. 191-193.] ——:“350428 致萧军”,《鲁迅全集》第13卷。北京:人民文学出版社,2022年i。448-450。 [---.“350428 To Xiao Jun”(zhi xiao jun). Complete Works of Lu Xun. Vol.13. Beijing: People's Literature Publishing House, 2022i. 448-450.] 丸山升:“日本的鲁迅研究”,靳丛林译,《鲁迅研究月刊》11(2000):48-64。 [Maruyama,Noboru. “Japanese Studies on Lu Xun”(ri ben de lu xun yan jiu). Trans. Jin Conglin. Lu Xun Research Monthly 11(2000):48-64.] 正宗白鳥:“《論語》読みの《論語》知らず”,《予が一日一題》。京都:人文書院,1948年。30-32。 [Masamune, Hakutyou.“Reading the Analects of Confucius without Understanding It”. My One Article per Day. Kyoto: Humanities Academy, 1948. 30-32] 增田涉:“佐藤春夫と魯迅”,《図書》179(1964):28-33。 [Masuda,Wataru. “Sato Chunfu Visited Lu Xun”. Books 179 (1964): 28-33.] “国内之部:孔德成不参加日本祭孔礼”,《新闻通讯》19(1934):9-11。 [“The Ministry of China: Kong Decheng will not Participate in the Ceremony of Consecrating Confucius in Japan”(guo nei zhi bu:kong de cheng bu can jia ri ben ji kong li). Newsletter 19 (1934): 9-11.] 野口米次郎:“魯迅と語るーー梅の老木といった感じ”,《東京朝日新聞》1935-11-12:2。 [Noguchi, Yonejiro: “The Feeling of Plum Tree”. Tokyo Asahi Shimbun 12 Nov, 1935:2.] 彭春凌:“中国近代批儒思潮的跨文化性: 从章太炎到周氏兄弟”,《鲁迅研究月刊》10(2011):11-23。 [Peng, Chunling. “The Cross-Cultural Nature of the Thought of Criticizing Confucianism in Modern China: From Zhang Taiyan to the Zhou Brothers”(zhong guo jin dai pi ru si chao de kua wen hua xing, cong zhang tai yan dao zhou shi xiong di). Lu Xun Research Monthly 10 (2011): 11-23.] 彭定安:《鲁迅:在中日文化交流的坐标上》。沈阳:春风文艺出版社,1994年。 [Peng,Ding'an. Lu Xun: On the Coordinate of Sino-Japanese Cultural Exchange (lu xun zai zhong ri wen hua jiao liu de zuo biao shang).Shenyang: Chunfeng Literature and Art Publishing House, 1994.] “対支文化工作の発展”,《東京朝日新聞》1935-4-30:3。 “Progress in Cultural Work towards China”. Tokyo Asahi Shimbun 30 April, 1935:3. 秦刚:“《古东多万》转载《梅斐尔德木刻士敏土之图》始末”,《中国现代文学研究丛刊》6(2021):128-143。 [Qin, Gang: “More than Ten Thousand Ancient Dongs Reprinted Whole Story of the Map of Mefeld Woodcut Scholars and Mintu”(gu dong duo wan zhuan zai mei fei er de mu ke shi min tu zhi tu shi mo).Research Series of Modern Chinese Literature 6 (2021) :128-143.] 人丹:“日本人竟想利用孔子”,《人言周刊》47(1935):962-963。 [Ren, Dan: “The Japanese Wanted to Use Confucius”(ri ben ren jing xiang li yong kong zi). Renyan Weekly 47(1935):962-963.] 佐藤春夫:“魯迅の《故郷》や《孤独者》を訳したころ”,『からもの因縁』。東京:勁草書房,1965年。209-213。 [Sato, Haruo. “Translated Lu Xun's ‘Hometown’ and ‘Solitude’ Causation of the Body”. A Causal Relationship. Tokyo: Tough Grass Study,1965. 209-213.] ——:“原作者に関する小記”,《定本佐藤春夫全集》第 29卷。京都 : 臨川書店,1999年。413-414。 [---. “About the Original Author Introduction”. Complete Works of Hario Sato. Vol. 29. Kyoto: Linchuan Bookstore, 1999.413-414.] ——:“魯迅の横顔 その生々しい警句”,《東京朝日新聞》1936-10-20:7。 [---. “Lu Xun's Vivid Countenance”. Tokyo Asahi Shimbun 20 Oct, 1936:7.] 斋藤実:“儒道大会 祝辞”,《斯文》6(1935):66-67。 [Saito, Makoto. “Speech at the Confucianist and Taoist Conference”(ru dao da hui zhu ci). Si Wen 6 (1935): 66-67.] 唐弢:“序”,鲁迅纪念馆编:《鲁迅日文作品集》。上海:上海文艺出版社,1981年。1-10。 [Tang, Tao: “Preface”(xu). Collection of Lu Xun's Japanese Works. Ed. Lu Xun Memorial Hall. Shanghai: Shanghai Literature and Art Publishing House, 1981. 1-10.] 行安:“孔德成不愧为圣人之后”,《申报》1934-10-1:2。 [Xing, An. “Kong Decheng Is a Worthy Descendant of the Sage”(kong de cheng bu kui wei sheng ren zhi hou). Shun Pao 1 Oct, 1934:2.] 清水安三:“我怀念的鲁迅”,刘献彪、林治广编:《鲁迅与中日文化交流》。长沙:湖南人民出版社,1981年。464-468。 [Yasuzo, Shimizu. “I Miss Lu Xun”(wo huai nian de lux un). Lu Xun and Sino-Japanese Cultural Exchange. Ed. Liu Xianbiao and Lin Zhiguang. Changsha: Hunan People's Publishing House, 1981. 464-468.] “湯島聖堂に春 四日に再建竣工式”,《東京朝日新聞》1935-4-2:11。 “Yujima Holy Church will Hold a Completion Ceremony on the 4th of this Spring,” Tokyo Asahi Shimbun 2 Apr, 1935:11.] 张明杰:“鲁迅作品最早的日文译介与传播”,《鲁迅研究月刊》8(2021):62-70。 [Zhang, Mingjie. “The Earliest Japanese Translation and Dissemination of Lu Xun's Works”(lu xun zuo pin zui zao de ri wen yi jie yu chuan bo). Lu Xun Research Monthly 8 (2021): 62-70.] |
[1] | Zheng Yimei. A New Theory on Lu Xun's Reception History of Henrik Ibsen: Reinitiating Ibsen Commemoration through Japanese Criticism and Translation [J]. Comparative Literature in China, 2024, 0(2): 117-145. |
[2] | Qiao Lihua. Lu Xun's Mark in the Translation of “Silence — A Fable”: Re-examining Lu Xun's Reception of Edgar Allan Poe [J]. Comparative Literature in China, 2024, 0(2): 97-116. |
[3] | Xue Chenming. On the Origin of Kan Kikuchi in Lu Xun's Works and Translation [J]. Comparative Literature in China, 2023, 0(4): 103-120. |
[4] | Gao Yuanbao. Misaligned Question and Answer: Understanding Lu-xun's “Benediction” through Sienkiewitz's Charcoal Sketches [J]. Comparative Literature in China, 2023, 0(4): 87-102. |
[5] | . [J]. Comparative Literature in China, 2023, 0(2): 109-128. |
[6] | Sun Yaotian. Animals and Human Beings in Natural Fairy Tales: On Lu Xun's Translation and Reception of Eroshenco [J]. Comparative Literature in China, 2021, 0(4): 142-158. |
[7] | . [J]. Comparative Literature in China, 2021, 0(1): 197-206. |
[8] | . [J]. Comparative Literature in China, 2020, 0(2): 18-35. |
[9] | . [J]. Comparative Literature in China, 2019, 0(4): 157-167. |
Viewed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Full text 3033
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abstract 161
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||