The journal of the China association of comparative literature was jointly sponsored by the China association of comparative literature and Shanghai international studies university in 1984 ISSN 1006-6101 CN
  • 中国人文社科核心期刊
  • 中国学术期刊综合评价数据库来源期刊
  • 中文社会科学引文数据库来源期刊

Comparative Literature in China ›› 2026, Vol. 0 ›› Issue (1): 96-110.

• Comparative Poetics • Previous Articles     Next Articles

The Generation of “Gemeinschaft”: Martin Buber's Cross-Cultural Interpretation of “Tianxia” in the Tao Te Ching

Huang Zhongwei   

  • Online:2026-01-23 Published:2026-01-20

共同体的生成: 马丁·布伯对《道德经》“天下”的跨文化阐释

黄中伟   

  • 作者简介:黄中伟,中国人民大学文学院博士研究生。研究方向:比较文学、西方现代文学与文论。电子邮箱:huangzw65@ruc.edu.cn。
  • 基金资助:
    本文系国家社科基金重大项目“中西文明对话中的概念工具、思想线索与双向阐释”(编号:24&ZD241)的阶段性成果

Abstract: Martin Buber's cross-cultural interpretation of the concept of “Tianxia” (天下) in the Tao Te Ching reveals the logic of creative generation of classical texts in heterogeneous cultural contexts. By appropriating Victor von Strauss's German translation, Buber constructs a chain of interpretation, effectively mapping the Daoist notion of “Tianxia” onto the concept of “Gemeinschaft” (Community) via the intermediary term “Reich” (Kingdom), creatively integrating the Daoist philosophy of “governing through non-action” with the Jewish messianic theory of community. This conceptual reconstruction revitalizes heterogeneous traditions, ultimately generating a new intellectual paradigm: “die Gemeinschaft der Gemeinschaften” (the Community of Communities). It transcends Ferdinand Tönnies' prevailing theory of “spiritual community” in the early 20th century, proposing an innovative model for social organization: the gradual construction of multi-level organic communities from the grassroots levels up, ultimately achieving transnational human solidarity. The core principle of “die Gemeinschaft der Gemeinschaften” lies in achieving true organic unity among humankind; consequently, it provides substantial intellectual resources for building “A Community with a Shared Future for Mankind” across cultural boundaries in the contemporary globalized context.

Key words: Tianxia, gemeinschaft, Martin Buber, Tao Te Ching, cross-cultural interpretation

摘要: 马丁·布伯对《道德经》“天下”概念的跨文化阐释,呈现了经典文本在异质文化语境中的创造性生成逻辑。布伯以施特劳斯德译本为媒介,通过“天下—王国—共同体”的语义链转换,将道家“无为而治”思想与犹太教弥赛亚共同体理论创造性融合,在概念的重构中激活了异质传统的活力,生成了“共同体的联合体”这一新的思想范式。它超越了20世纪初盛行的滕尼斯式“精神共同体”理论,创造性地构想了一种现实社会结构模式,即从基层开始逐步建构多层级有机共同体,最终实现跨民族、跨国界的人类团结。“共同体的联合体”核心宗旨在于实现人类之间真正的有机联合,它为当代全球化语境中跨越文化边界建设人类命运共同体提供了切实的思想资源。

关键词: 天下, 共同体, 马丁·布伯, 《道德经》, 跨文化阐释