The journal of the China association of comparative literature was jointly sponsored by the China association of comparative literature and Shanghai international studies university in 1984 ISSN 1006-6101 CN
  • 中国人文社科核心期刊
  • 中国学术期刊综合评价数据库来源期刊
  • 中文社会科学引文数据库来源期刊

Comparative Literature in China ›› 2025, Vol. 0 ›› Issue (2): 58-70.

• Academic Frontier: “Chinese Stories” as World Literature • Previous Articles     Next Articles

The Citation and Interpretation of “Chinese Stories” in Southeast Asian Literature: An Examination Centered on Early Folktales and Masterpieces of Literature

Liu Zhiqiang   

  • Online:2025-04-22 Published:2025-04-20

“中国故事”在东南亚文学中的征引与阐释——以早期民间故事和文学名著为中心的考察

刘志强   

  • 作者简介:刘志强,文学博士,广东外语外贸大学东方语言文化学院教授,上海外国语大学中国话语与世界文学研究中心特聘研究员,北京大学东方文学研究中心兼职研究员。研究方向:东南亚文史。电子邮箱:luuchicuong@163.com。
  • 基金资助:
    教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“‘中国故事'在世界文学中的征引阐释及启示研究”(编号:20JZD046)的阶段性成果

Abstract: The “Chinese Stories” is not only a literary, political, ideological and conceptual vehicle at the narrative level, but also a methodological approach to understanding the relationship between the self and the other. As one of the innovative approaches in regional and country studies, it is also applicable to the study of China's literary relationship with Southeast Asia. Due to the differences in geography and history between China and Southeast Asian countries, as well as the diversity in political systems, cultural traditions, and religious beliefs of Southeast Asian countries, “Chinese stories” have formed their own distinctive features in the process of dissemination in Southeast Asia, which are constantly being injected with new connotations with the flow of history. The empathy of intellectuals in Southeast Asian countries with the “Chinese stories” and the factors of the times have also shaped the shared patterns of the citation and interpretation of the “Chinese stories” in Southeast Asian literature.

Key words: Chinese stories, Southeast Asian literature, citation, interpretation

摘要: “中国故事”不仅是叙事层面的文学、政治、思想和观念的载体,更是认识自我与他者关系的立场方法。作为区域国别研究的创新方法之一,它同样适用于研究中国与东南亚的文学关系。由于中国与东南亚各国在地理和历史关系上的差异,以及东南亚各国政治形态、文化传统和宗教信仰的不同,“中国故事”在东南亚文学传播的过程中,形成了各自鲜明的特点,这些特点随着历史流变也在不断地被注入新的内涵。东南亚各国知识分子与“中国故事”的共情力和时代因素又塑造了各国对“中国故事”在东南亚文学中征引和阐释的共性。

关键词: 中国故事, 东南亚文学, 征引, 阐释