The journal of the China association of comparative literature was jointly sponsored by the China association of comparative literature and Shanghai international studies university in 1984 ISSN 1006-6101 CN
  • 中国人文社科核心期刊
  • 中国学术期刊综合评价数据库来源期刊
  • 中文社会科学引文数据库来源期刊

Comparative Literature in China ›› 2024, Vol. 0 ›› Issue (2): 164-180.

Previous Articles     Next Articles

The “Taiwan Path” of Chinese Revolutionary Literature: A Study on the Translated Literature of Taiwanese Students before and after the Great Revolution

Xu Zhen   

  • Online:2024-04-25

中国革命文学的“台湾路径”——大革命前后台湾留学生的翻译文学考释

徐臻   

  • 作者简介:徐臻,文学博士,西南医科大学外国语学院副教授,上海外国语大学英语学院博士后。研究方向:中国现代翻译文学。电子邮箱:zzazhongwen@126.com。

Abstract: Numbers of Tai Wan students chose to study in the Mainland and abroad around the Great Revolution period. That fighting for the national reunification was the reason why they dedicated themselves to revolution affairs of both Tai Wan region and the Mainland. While establishing revolutionary groups some of them published their translated literature and the revolutionary qualities were epitomized by Zhang Wojun, Li Wanju and Zhang Xiuzhe. Their translated works, which were concentrated on the theme of love and marriage, contained revolutionary consciousness or the Left Wing ideas as the translators held different opinions of China's revolution status, which gave their translated works tensions of revolutionary thoughts different from proletarian literature. The translated literature of Tai Wan students mentioned above enriched Chinese revolutionary literature from various aspects such as literature resources abroad, themes, revolutionary thoughts and practices. As a consequence, the Tai Wan Path is an important part of Chinese revolutionary literature that could not be ignored.

Key words: student translators, translated literature, revolutionary literature, the Tai Wan Path

摘要: 大革命前后有诸多台湾地区学生到祖国大陆或前往国外求学,他们在积极投身两岸的革命事业、组建革命团体的同时,从事文学翻译工作。其中张我军、李万居和张秀哲是代表译者。他们的译作在婚恋题材的处理上蕴含了明确的革命意识或左翼色彩,而台湾留学生的革命主张各异,又为其译作注入了无产阶级革命文学主流之外的革命思想张力。台湾留学生的翻译文学在域外资源、革命题材、革命思想和革命实践等多方面丰富了中国革命文学,因此“台湾路径”是中国革命文学中不可忽视的一环。

关键词: 学生译者, 翻译文学, 革命文学, 台湾路径