摘要: 斯洛伐克最重要的文学理论家、比较文学家杜里申以其所建构的世界文学间性论和系统论而闻名于世。其理论路径是现象学、形式主义、结构主义与马克思主义的融合。他秉持马克思主义认识论和马克思的世界文学过程观,因而能更辩证地处理世界文学事实和世界文学概念。他认为,文学间性进程是文学关系的融合,它的最高阶段是世界文学。他把世界文学定义为文学现象通过遗传接触和类型学联系而形成的结构系统。这种世界文学概念将有助于解释历史中的偶然性现象。翻译在具体的文学间性共同体中发挥着作用,创造性的艺术的翻译尤其代表了文学间性进程的具体领域,是文学间性交流最醒目的表达和产物。斯洛伐克汉学家高利克为杜里申思想的国际传播做出了重要贡献,达姆罗什、多明戈斯等西方学者从不同角度肯定了杜氏“世界文学”理论的当代价值。文学间性论为我们反思世界文学概念的历史和未来,以及民族文学间的结构性关系,提供了新的理论工具和方法论框架。