亚里士多德:《诗学》,陈中梅译。北京:商务印书馆,1996年。 [Aristotle. Poetics (shi xue).Trans. Chen Zhongmei. Beijing: The Commercial Press,1996.] Bao, Weihong. Fiery Cinema: The Emergence of an Affective Medium in China,1915-1945. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2015. 亨利·柏格森:《材料与记忆》,肖聿译。南京:译林出版社,2011年。 [Bergson, Henri. Matter and Memory (cai liao yu ji yi).Trans. Xiao Yu. Nanjing: Yilin Press, 2011.] Bhabha, Homi K. The Location of Culture. London: Routledge, 2004. Bigsby, Christopher and Don B Wilmeth. “Introduction.” Don B. Wilmeth and Christopher Bigsby. eds. The Cambridge History of American Theatre: Beginnings to 1870. Vol. I. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. 1-19. Chow, Rey. The Protestant Ethnic & the Spirit of Capitalism. New York: Columbia University Press, 2002. 吉尔·德勒兹: “德勒兹在万塞讷的斯宾诺莎课程(1978-1981)记录——1978年1月24日 情动与观念”,《生产:德勒兹与情动》(第11辑),汪民安、郭晓彦主编。南京:江苏人民出版社,2016年。3-22。 [Deleuze, Gilles. “Notes on Deleuze's Spinoza Lectures (1978-1981) in Vincennes” (De le zi zai wan sai ne de si bin nuo sha ke cheng ji lu). Producing: Deleuze and Affect. Episode 11. Eds. Wang Min'an and Guo Xiaoyan. Nanjing: Jiangsu People's Publishing House, 2016. 3-22.] 吉尔·德勒兹、加塔利:《资本主义与精神分裂:千高原》(卷2),姜宇辉译。上海:上海书店,2010年。 [Deleuze, Gilles and Felix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia(zi ben zhu yi yu jing shen fen lie: qian gao yuan). Vol. 2. Trans. Jiang Yuhui. Shanghai: Shanghai Bookstore Publishing House, 2010.] 雅克·德里达:《论文字学》,汪堂家译。上海:上海译文出版社,1999年。 [Derrida, Jacques. De la Grammatologie (lun wen zi xue).Trans. Wang Tangjia. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House, 1999.] 弗朗兹·法农:《全世界受苦的人》,万冰译。南京:译林出版社,2005年。 [Fanon, Frantz. Les damnés de la terre (quan shi jie shou ku de ren).Trans. Wan Bing. Nanjing: Yilin Press, 2005.] 米歇尔·福柯:《性史》(第1、2卷),张廷琛、林莉、范千红等译。上海:上海科学技术文献出版社,1989年。 [Foucault, Michel. Histoire de la sexualité (xing shi). Vol. 1-2. Trans. Zhang Tingchen, et al. Shanghai: Shanghai Scientific and Technological Literature Press,1989. ] ——:《规训与惩罚:监狱的诞生》,刘北成、杨远婴译。北京:三联书店,2007年。 [---. Surveiller et punir (gui xun yu cheng fa:jian yu de dan sheng). Trans. Liu Beicheng and Yang Yuanying. Beijing: SDX Joint Publishing Company, 2007.] 欧文·戈夫曼:《日常生活中的自我呈现》,冯钢译。北京:北京大学出版社,2008年。 [Goffman, Erving. The Presentation of Self in Everyday Life (ri chang sheng huo zhong de zi wo cheng xian). Trans. Feng Gang. Beijing: Peking University Press, 2008.] 菲利克斯·迦塔利:“迭奏与实存的情动”,《生产:德勒兹与情动》(第11辑),汪民安、郭晓彦主编。南京:江苏人民出版社,2016年。38-48。 [Guattari, Felix. “Affect of the Staccato and Subsistent” (die zou yu shi cun de qing dong). Producing: Deleuze and Affect. Episode 11. Eds. Wang Min'an and Guo Xiaoyan. Nanjing: Jiangsu People's Publishing House, 2016. 38-48.] Leys, Ruth. “The Turn to Affect: A Critique”. Critical Inquiry 37(2011): 434-472. 布莱恩·马苏米:《虚拟的寓言:运动,情感,感觉》,严蓓雯译。郑州:河南大学出版社,2012年。 [Massumi, Brian. Parables for the Virtual: Movement, Affect, Sensation (xu ni de yu yan:yun dong, qing gan,gan jue). Trans. Yan Beiwen. Zhengzhou: Henan University Press,2012.] Mcdermott, Douglas. “Structure and Management in the American Theatre from Beginning to 1870.” The Cambridge History of American Theatre: Beginnings to 1870. Vol. I. Eds. Don B.Wilmeth and Christopher Bigsby. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.182-215. 柏拉图:《文艺对话集》,朱光潜译。北京:人民文学出版社,1963年。 [Plato. Great Dialogues of Plato (wen yi dui hua ji).Trans. Zhu Guangqian. Beijing: People's Literature Publishing House, 1963.] 萨义德:《东方学》,王宇根译。北京:三联书店,1999年。 [Said, Edward W. Orientalism (dong fang xue). Trans. Wang Yugen. Beijing: SDX Joint Publishing Company, 1999.] 理查德·谢克纳:”什么是人类表演学”,孙惠柱译,《戏剧艺术》5(2004):4-8。 [Schechner, Richard. “What Is Performance Studies Anyway”(shen me shi ren lei biao yan xue).Trans. Sun Huizhu. Theatre Arts 5(2004):4-8.] 周云龙:“图像恐惧:跨文化戏剧的表述分析及其情感机制”,《戏剧艺术》4(2022a):134-145。 [Zhou, Yunlong. “Iconophobia: The Representation Analysis of Intercultural Theatre and Its Emotional Regime” (tu xiang kong ju:kua wen hua xi ju de biao shu fen xi ji qi qing gan ji zhi). Theatre Arts 4(2022a):134-145.] ——:“跨文化戏剧:概念所指与中国脉络”,《戏剧艺术》1(2019):99-111. [---. “Intercultural Theatre: The Signified and the Chinese Context” (kua wen hua xi ju:gai nian suo zhi yu zhong guo mai luo). Theatre Arts 1(2019):99-111.] ——:“跨文化形象学的中国方法:超越后殖民‘压抑假说‘”,《文学评论》6(2022b):42-49。 [---. “Methods of Cross-cultural Imagology in China: Beyond Postcolonial ‘Repressive Hypothesis’” (kua wen hua xing xiang xue de zhong guo fang fa: chao yue hou zhi min ya yi jia shuo). Literary Review 6(2022b): 42-49.] ——:“摹仿与跨文化戏剧研究:超越身份政治”,《文艺研究》2(2021):92-103。 [---. “Mimesis and Intercultural Theatre Studies: Beyond Identity Politics” (mo fang yu kua wen hua xi ju yan jiu:chao yue shen fen zheng zhi). Literature & Art Studies 2(2021): 92-103.] 斯拉沃热·齐泽克:《意识形态的崇高客体》,季广茂译。北京:中央编译出版社,2014年。 [Zizek, Slavoj. The Sublime Object of Ideology (yi shi xing tai de chong gao ke ti). Trans. Ji Guangmao. Beijing: Central Cimpilation and Translation Press, 2014.] |