摘要: 在世界文学中广泛流传的“中国故事”是中国文化软实力的一种体现。这些“中国故事”多源自中国,在传入异国之后,经过外国文学家的再创作,又融合了外国文学的优秀基因和文化特征,成为融通中外文学的新作品。本文对这一过程进行了初步分析,将外国文学家对“中国故事”的加工和再创作分为全盘吸收、修饰演绎、加工改造、吸收归化、全盘重构等五个主要类型;同时结合叙事学理论,论述“中国故事”征引研究中的四种叙事研究范式,并结合中国故事在艺术成就、文化价值、话语功能三方面的吸引力,分析“中国故事”为各国文学提供的艺术灵感、文化内涵和价值观元素。本文认为,“中国故事”在世界文学中的征引不仅传播了中国声音,而且促进了中外文明交流互鉴,推动了世界文学的发展。