齐格蒙特·鲍曼:《流动的时代》,谷蕾、武媛媛译。南京:江苏人民出版社,2012年。 [Bauman, Zygmunt. Liquid Times (liu dong de shi dai). Trans. Gu Lei and Wu Yuanyuan. Nanjing: Jiangsu People's Publishing House, 2012.] Bhabha, Homi K. The Location of Culture. New York: Routledge, 1994. 米歇尔·德·塞托:《日常生活实践:1. 实践的艺术》,方琳琳、黄春柳译。南京:南京大学出版社,2015年。 [Certeau, Michel de. The Practice of Daily Life: 1. The Art of Practice (ri chang sheng huo shi jian: 1. shi jian de yi shu). Trans. Fang Linlin and Huang Chunliu. Nanjing: Nanjing University Press, 2015.] 周蕾:《世界标靶时代:战争、理论与比较研究中的自我指涉》,陈衍秀译。台北:城邦文化事业股份有限公司,2011年。 [Chow, Rey. The Age of the World Target: Self-referentiality in War, Theory, and Comparative Work (shi jie biao ba shi dai: zhan zheng li lun yu bi jiao yan jiu zhong de zi wo zhi she). Trans. Chen Yanxiu. Taipei: Chengbang Culture Co., Ltd., 2011.] ——:《原初的激情:视觉、性欲、民族志与中国当代电影》,孙绍谊译。台北:台湾远流出版公司,2001年。 [---. Primitive Passions: Visuality, Sexuality, Ethnography and Contemporary Chinese Cinema (yuan chu de ji qing: shi jue xing yu min zu zhi yu zhong guo dang dai dian ying). Trans. Sun Shaoyi. Taipei: Yuan-Liou Publishing Co., Ltd, 2001.] ---. Writing Diaspora: Tactics of Intervention in Contemporary Cultural Studies. Bloomington: Indiana University Press, 1993. 弗朗索瓦·库塞:《法国理论在美国——福柯、德里达、德勒兹公司以及美国知识生活的转变》,方琳琳译。郑州:河南大学出版社,2018年。 [Cusset, François. French Theory: How Foucault, Derrida, Deleuze, & Co. Transformed the Intellectual Life of the United States (fa guo li lun zai mei guo — fu ke de li da de le zi gong si yi ji mei guo zhi shi sheng huo de gai bian). Trans. Fang Linlin. Zhengzhou: Henan University Press, 2018.] 吉尔·德勒兹:“游牧思想”,汪民安译,汪民安、陈永国编:《尼采的幽灵:西方后现代语境中的尼采》。北京:社会科学文献出版社,2001年。158-167。 [Deleuze, Gilles.“Nomadic Thought” (you mu si xiang). Trans. Wang Min-an. The Ghost of Nietzsche: Nietzsche in the Western Postmodern Context. Eds. Wang Min-an and Chen Yong guo. Beijing: Social Sciences Academic Press, 2001.158-167.] 德勒兹、加塔利:《资本主义与精神分裂:千高原》第2卷,姜宇辉译。上海:上海书店出版社,2010年。 [Deleuze, Gilles and Félix Guattari. Capitalism and Schizophrenia: A Thousand Plateaus (zi ben zhu yi yu jing shen fen lie: qian gao yuan). Vol. 2. Trans. Jiang Yuhui. Shanghai: Shanghai Bookstore Press, 2010.] 阿里夫·德里克:《后革命氛围》,王宁等译。北京:中国社会科学出版社,1999年。 [Dirlik, Arif. Post-Revolutionary Atmosphere (hou ge ming fen wei). Trans. Wang Ning, et al. Beijing: China Social Sciences Press, 1999.] 杜赞奇:《从民族国家拯救历史:民族主义话语与中国现代史研究》,王宪明等译。南京:江苏人民出版社,2009年。 [Duara, Prasenjit. Rescuing History from the Nation: Questioning Narratives of Modern China (cong min zu guo jia zheng jiu li shi: min zu zhu yi hua yu yu zhong guo xian dai shi yan jiu). Trans. Wang Xianming, et al. Nanjing: Jiangsu People's Publishing House, 2009.] 约翰·费斯克:《理解大众文化》,王晓珏、宋伟杰译。北京:中央编译出版社,2001年。 [Fiske, John. Understanding Popular Culture (li jie da zhong wen hua). Trans. Wang Xiaojue and Song Weijie. Beijing: Central Compilation and Translation Press, 2001.] 诺思罗普·弗莱:《批评的解剖》,陈慧等译。天津:百花文艺出版社,2016年。 [Frye, Northrop. Anatomy of Criticism: Four Essays (pi ping de jie pou). Trans. Chen Hui, et al. Tianjin: Baihua Literature and Art Publishing House, 2016.] 夏志清:“论对中国现代文学的‘科学’研究——答普实克教授”,吴志峰译,《抒情与史诗:现代中国文学论集》,李欧梵主编。上海:上海三联书店,2010年。230-269。 [Hsia, Chih-tsing: “On the ‘Scientific’ Study of Modern Chinese Literature: A Reply to Professor Prusek” (lun dui zhong guo xian dai wen xue de ke xue yan jiu — da pu shi ke jiao shou). Trans. Wu Zhifeng. The Lyrical and the Epic: Studies of Modern Chinese Literature. Ed. Leo Ou-fan Lee. Shanghai: Shanghai SDX Joint Publishing Company, 2010. 230-269.] 亨利·詹金斯:《文本盗猎者:电视粉丝与参与式文化》,郑熙青译。北京:北京大学出版社,2016年。 [Jenkins, Henry. Textual Poachers: Television Fans and Participatory Culture (wen ben dao lie zhe dian shi fen si yu can yu shi wen hua). Trans. Zheng Xiqing. Beijing: Peking University Press, 2016.] 李欧梵:“离散意识”,《狐狸洞呓语》。沈阳:辽宁教育出版社,2000年a。8-10。 [Lee, Leo Ou-fan.“Diaspora Consciousness” (li san yi shi). Blather in the Fox Hole. Shen ̄yang: Liaoning Education Press, 2000a. 8-10.] ——:《徘徊在现代与后现代之间》。上海:上海三联书店,2000年b。 [---: Wandering between Modernity and Postmodernity (pai huai zai xian dai yu hou xian dai zhi jian). Shanghai: Shanghai SDX Joint Publishing Company, 2000b.] 李凤亮:“海外华人学者批评理论研究的几个问题”,《文学评论》3(2006):183-188。 [Li, Fengliang. “Several Problems in the Study of Critical Theory of Overseas Chinese Scholars” (hai wai hua ren xue zhe pi ping li lun yan jiu de ji ge wen ti). Literary Review 3(2006): 183-188. 李石:“文化研究与美国华人学者的知识谱系——从刘禾的‘国民性’争议谈起”,《文艺理论研究》5(2021):207-216。 [Li, Shi. “Cultural Studies and the Intellectual Genealogy of Chinese American Scholars: The Controversies on Lydia H. Liu's Study of the ‘National Character’ and Beyond” (wen hua yan jiu yu mei guo hua ren xue zhe de zhi shi pu xi: cong liu he de guo min xing zheng yi tan qi). Theoretical Studies in Literature and Art 5(2021): 207-216.] 刘剑梅:《狂欢的女神》。北京:三联书店,2007年。 [Liu,Jianmei. Jubilant Goddess (kuang huan de nü shen). Beijing: SDX Joint Publishing Company, 2007. 刘禾:《跨语际实践:文学,民族文化与被译介的现代性(中国,1900-1937)》,宋伟杰等译。北京:三联书店,2014年。 [Liu, Lydia H. Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity China, 1900-1937 (kua yu ji shi jian: wen xue, min zu wen hua yu bei yi jie de xian dai xing zhong guo 1900-1937). Trans. Song Weijie, et al. Beijing: SDX Joint Publishing Company, 2014.] 鲁晓鹏:“21世纪汉语电影中的方言和现代性”,《上海大学学报》(社会科学版)4(2006):13-18。 [Lu, Xiaopeng. “Dialect and Modernity in the 21st Century Sinophone Cinema” (21 shi ji han yu dian ying zhong de fang yan he xian dai xing). Journal of Shanghai University (Social Sciences Edition) 4(2006):13-18.] 利奥塔尔:《后现代状态》,车槿山译。北京:三联书店1997年。 [Lyotard, Jean-François. The Postmodern Condition (hou xian dai zhuang tai). Trans. Che Jin ̄shan. Beijing: SDX Joint Publishing Company, 1997.] Said, Edward W. Culture and Imperialism. New York: Vintage, 1994. 唐小兵:“关于游走者、黄金及其他”,《读书》11(1988):115-120。 [Tang, Xiaobing.“About Walkers, Gold and Others” (guan yu you zou zhe huang jin ji qi ta). Du Shu 11(1988):115-120.] ——:“我们怎样想象历史”,唐小兵主编:《“再解读”:大众文艺与意识形态》。北京:北京大学出版社,2007年。1-17。 [---.“How Do We Imagine History” (wo men zen yang xiang xiang li shi). Reinterpretation: Mass Culture, Popular Arts and Ideology. Ed. Tang Xiaobing. Beijing: Peking University Press, 2007. 1-17.] 王德威:《被压抑的现代性——晚清小说新论》,宋伟杰译。北京:北京大学出版社,2005年。 [Wang, David Der-wei. Fin-de-Siècle Splendor: Repressed Modernities of Late Qing Fiction (bei ya yi de xian dai xing — wan qing xiao shuo xin lun). Trans. Song Weijie. Beijing: Peking University Press, 2005.] ——:《史诗时代的抒情声音——二十世纪中期的中国知识分子与艺术家》。北京:三联书店,2019年。 [---. The Lyrical in Epic Time: Modern Chinese Intellectuals and Artists through the 1949 Crisis (shi shi shi dai de shu qing sheng yin — er shi shi ji zhong qi de zhong guo zhi shi fen zi yu yi shu jia). Beijing: SDX Joint Publishing Company, 2019.] 项歆妮:“殖民主义的幽灵:论当代美国本土裔文学制图的空间难题”,《南昌大学学报》(人文社会科学版)5(2020):111-120。 [Xiang, Xinni.“Spectres of Colonialism: Aporias of Space in Contemporary Native American Literary Cartography” (zhi min zhu yi de you ling: lun dang dai mei guo ben tu yi wen xue zhi tu de kong jian nan ti). Journal of Nanchang University (Humanities and Social Sciences edition) 5(2020):111-120.] 徐贲:《走向后现代与后殖民》。北京:中国社会科学出版社,1996年。 [Xu, Ben. Moving towards Post-modernism and Post-colonialism (zou xiang hou xian dai yu hou zhi min). Beijing: China Social Sciences Press, 1996.] 张旭东:“全球化时代的文化悖论:多样性还是单一性”,陈晓明主编:《后现代主义》。郑州:河南大学出版社,2004年。319-332。 [Zhang, Xudong.“Cultural Paradox in the Era of Globalization: Diversity or Singularity” (quan qiu hua shi dai de wen hua bei lun: duo yang xing hai shi dan yi xing). Postmodernism. Ed. Chen Xiaoming. Zhengzhou: Henan University Press, 2004. 319-332.] 张英进:“作为跨地实践的国族电影:反思华语电影史学”,黄望莉译,《当代电影》6(2011):84-88。 [Zhang, Yingjin. “National Cinema as a Translocal Practice: The Thought of Chinese Film History”(zuo wei kua di shi jian de guo zu dian ying: fan si hua yu dian ying shi xue). Trans. Huang Wangli. Contemporary Cinema 6(2011):84-88.] 赵一凡:《欧美新学赏析》。北京:中央编译出版社,1996年。 [Zhao, Yifan. Appreciation of European and American Theories (ou mei xin xue shang xi). Beijing: Central Compilation and Translation Press,1996.] 朱国华:“渐行渐远?——论文学理论与文学实践的离合”,《浙江社会科学》12(2020):138-144。 [Zhu, Guohua.“Drifting Away? — On the Divorce and Union between Literary Theory and Literary Practice” (jian xing jian yuan?—lun wen xue li lun yu wen xue shi jian de li he). Zhejiang Social Sciences 12(2020):138-144. |