red banner
北美华人英语流散文学与中西文学传统——以哈金、李彦作品为例

蔡晓惠

哈金、李彦是北美世界以第二语言英语进行文学创作并获得文名的作家。他们分别代表了北美华人英语流散文学的两种面向、两种写作流脉:李彦所代表的是华人进入北美社会之后,受西方异质语境的激发而开启的“我手写我口”的经验式写作,这种写作在与西方社会对话中展开,往往以传递真实中国、促进文化交流为其写作出发点,从文学传统上而言,也显示出更多与中国文学传统的亲缘关系。而哈金所代表的是立足文学本体、超越或者淡化文学族裔属性的尝试和努力,这一类作家往往接受过西方式的文学培训,更加注重作品的文学性,也更自觉的融入西方文学传统。