Please wait a minute...
中国比较文学学会会刊 1984年创刊 由中国比较文学学会和上海外国语大学联合主办
ISSN 1006-6101 CN
中国人文社科核心期刊
中国学术期刊综合评价数据库来源期刊
中文社会科学引文数据库来源期刊
检 索
网站导航
中国比较文学
首页
期刊介绍
期刊信息
本刊声明
投稿指南
期刊订阅
English
本期目录
← 上一期
下一期 →
主持人的话
谭琼琳
摘要
(
29
)
PDF
(957KB) (
)
2022, 0 (2): 12
现成品艺术与蒲龄恩《珍珠,是》之七背后的中国当代诗
钱兆明
摘要
(
29
)
PDF
(1463KB) (
)
2022, 0 (2): 313
英国剑桥诗人蒲龄恩的《珍珠,是》之七是一首脱胎于中国当代诗人车前子诗的现成品艺术诗。该组诗有20首诗,虽引发了不少评论,却尚未有人关注其第七首诗背后的中国当代诗,也未见有人从杜尚现成品艺术的角度对之加以解读。本文从蒲龄恩《珍珠,是》改写的英国文艺复兴时期和浪漫...
伐柯之斧:美国现代诗中的革新章法与文化传承之斧
谭琼琳
摘要
(
29
)
PDF
(1393KB) (
)
2022, 0 (2): 1431
自1948年陈世骧英译西晋文人陆机的《文赋》面世后,中国式“伐柯之斧”成为美国现代诗革新章法之斧,被赋予了特定的象征义和隐喻义。究其实质,主要是因为中美诗学传统中都存在着“斧”文化,且“斧”之意象皆为诗歌创新、文化传承的利器。“中国斧”的诗学意义主要体现为“章...
“维摩丈室”:旧金山诗歌文艺复兴对《维摩诘经》的接受和改写
邓瑛瑛
摘要
(
29
)
PDF
(1402KB) (
)
2022, 0 (2): 3249
《维摩诘经》是大乘佛教阐发“不二”思想的经典之作,其中“维摩丈室”这一意象集中表达了“色空不二”“小大不二”等“不二”佛理。本文拟通过对“维摩丈室”意象进入旧金山诗歌文艺复兴的跨文化路径进行溯源考察,详细探究以雷克斯罗斯、斯奈德和惠伦为代表的旧金山诗歌文艺复兴...
阿兰·瓦兹与朱利安:中西互鉴新思路的开拓者
斯定文
摘要
(
29
)
PDF
(1324KB) (
)
2022, 0 (2): 5063
阿兰·瓦兹(1915-1973)和朱利安(1951- )是当代西方颇具盛名的两位思想家和比较学者,也是主动研究亚洲哲学与宗教并向西方社会积极引介的杰出代表。这两位思想家对中国传统的儒释道思想都有着各自精辟独到的认识和见解,并为此著书立说,其二三十本专著自成体系...
中国文本的跨文化诠释:扬弃与境界的诠释研究
罗亚娜, 廖志华
摘要
(
29
)
PDF
(1347KB) (
)
2022, 0 (2): 6480
本文旨在研究中国文本跨文化诠释的多重可能性和存在的种种问题,凸显跨文化研究的方法论原则,考虑不同文化条件下范式的不可通约性。鉴于不同文化产生不同的参照框架,而参照框架反过来又与感知现实、理解现实和解释现实的不同方法息息相关,因此,当不同思想史中涌现出不同哲学话...
在“世界”中的中国科幻小说——科幻作为一种全球文类,及其成为世界文学的可能与问题
宋明炜, 汪晓慧
摘要
(
29
)
PDF
(1575KB) (
)
2022, 0 (2): 81100
本文讨论的是中国科幻小说作为一次新浪潮运动所引发的“全球”影响,借用“世界”这个词的动词意义来探讨三种情形:科幻小说自身形式中的世界建构;科幻小说进入世界文学的过程;科幻小说将一个原来不可见的中国呈现给世界的表现形态。本文引用达姆罗什的“世界文学”概念,以及伊...
中韩麻姑神话比较论——基于文图互释的考察
万丽君
摘要
(
29
)
PDF
(2970KB) (
)
2022, 0 (2): 101117
麻姑故事是中韩两国共有的神话叙事文本。中国麻姑神话从原初就呈现出年轻貌美的长寿女神形象,韩国麻姑神话则出现调节海事的海神、游访人间的仙女和创世的巨人奶奶等形象。历史上,中韩麻姑神话都经历了神话走向宗教、日常和艺术审美的演绎之路,中国麻姑神话蓄养出“神人入凡家→...
小说叙事对历史的别样探源——以马尔克斯与阎连科为例
张博实
摘要
(
29
)
PDF
(1473KB) (
)
2022, 0 (2): 118133
本文主要以马尔克斯与阎连科的作品为出发点,兼及其他作家的创作,分析比较不同国家的作家对历史探源的相似性与异质性,发掘其在不同文化背景下,如何对历史本质进行独特的思考,探究他们如何以个人经验、生命经历、玄想冥思,和对人类历史的缘起、演化抑或变异的历程进行理性追索...
训诂见英译:以《中庸》21章为例
蔡新乐
摘要
(
29
)
PDF
(1510KB) (
)
2022, 0 (2): 134157
训诂向为经文解释活动,很少被用于语际翻译。汉字“以义构形”,解析其形可达其指。对《中庸》21章汉英译文的分析可见,由字转向词,所形成的概念化倾向,对天道加以抽象并使之与人相疏离,造成增字解经,倾向上即已脱离经文正规;而英译的处理更甚:在以目的语中的给定词语再现...
新中国少数民族文学对外译介效果探研——以外文局下属出版机构推出的英译本为考察对象(1951-2007)
夏维红
摘要
(
29
)
PDF
(1567KB) (
)
2022, 0 (2): 158177
新中国成立以来,中国少数民族文学的对外译介主要是在国家赞助的形式下进行,这一国家对外译介实践是属于国家“外推”式文学翻译行为,文本生产以及传播与接受均在原语和译语两种不同文化系统中进行和完成。本文将整体考察国家机构推出的中国少数民族文学英译本在英语世界的传播与...
从希腊公主到中国公主——图兰朵公主的中国之路再探究
薄一荻
摘要
(
29
)
PDF
(1490KB) (
)
2022, 0 (2): 178189
本文探讨的是图兰朵题材从波斯起源、经土耳其传播、成型于法国的阶段和在此阶段中国化的过程。图兰朵题材源自波斯,较之于广为流传的内扎米《七美图》中的“俄罗斯公主”,欧非《逸闻集锦》中的“希腊公主”的故事因其母题上的相似性更适合作为图兰朵的直接原型。图兰朵题材中国化...
“法布拉”与“休热特”的跨国流传与变异
伏飞雄
摘要
(
29
)
PDF
(1360KB) (
)
2022, 0 (2): 190206
基于生活与艺术二元、文学史及生活中流传的故事与对这些故事(作为素材)重新情节化之循环文学史观,俄国形式主义者把фабула与сюжет这对概念理解为以事件形式存在的“素材”,与对这些事件素材的艺术化叙述,即“情节”。不过,他们的理解与表达也时显模糊而未能很好区...
跨文化维度的“经典重估”——《经典重估与西方文学研究方法创新》评析
余燕红
摘要
(
29
)
PDF
(1361KB) (
)
2022, 0 (2): 207211
后浪奔涌,科幻文学研究走向未来——“新文科建设视野中的科幻小说研究暨青年学术论坛”侧记
李艺敏
摘要
(
29
)
PDF
(1409KB) (
)
2022, 0 (2): 212216
深切缅怀廖鸿钧教授
本刊编辑部
摘要
(
29
)
PDF
(818KB) (
)
2022, 0 (2): 217218
版权所有《中国比较文学》杂志 沪ICP备05051495号-1