中国比较文学学会会刊 1984年创刊 由中国比较文学学会和上海外国语大学联合主办 ISSN 1006-6101 CN
  • 中国人文社科核心期刊
  • 中国学术期刊综合评价数据库来源期刊
  • 中文社会科学引文数据库来源期刊

中国比较文学 ›› 2023, Vol. 0 ›› Issue (1): 275–280.

• 书评 • 上一篇    

“关系”的全景与深描——读张静《雪莱在中国(1905-1966)》

王宇平   

  • 发布日期:2023-01-10
  • 作者简介:王宇平,博士,上海交通大学人文学院副教授。研究方向:中国现当代文学、华语文学与电影。电子邮箱:qiao1119@yeah.net。

  • Published:2023-01-10
白壁德:《卢梭与浪漫主义》,孙宜学译。石家庄:河北教育出版社,2003年。
[Babbit, Irving. Rousseau and Romanticism (lu suo yu lang man zhu yi). Trans. Sun Yixue. Shijiazhuang:Hebei Education Press,2003.]
鲁迅:“摩罗诗力说”,《鲁迅全集》第1卷。北京:人民文学出版社,2005年a。65-120。
[Lu,Xun. “On the Power of Mara Poetry” (mo luo shi li shuo). Complete Works of Lu Xun. Vol. 1. Beijing: People's Literature Publishing House, 2005a. 65-120.]
——:“伤逝”,《鲁迅全集》第2卷。北京:人民文学出版社,2005年b。113-134。
[---. “Regret for the Past” (shang shi). Complete Works of Lu Xun. Vol. 2. Beijing: People's Literature Publishing House, 2005b. 113-134.]
钱玄同:“钱玄同致陈独秀”,《〈新青年〉通信集》,周月峰编。福州:福建教育出版社2016年。96。
[Qian,Xuantong. “To Chen Duxiu” (qian xuan tong zhi chen du xiu). The Correspondences on New Youth. Ed. Zhou Yuefeng. Fuzhou: Fujian Education Press, 2016. 96.]
徐迟:“雪莱欣赏”,《明天:雪莱抒情诗选》,徐迟译。桂林:雅典书屋,1943年。140-163。
[Xu, Chi. “The Appreciation of Shelley”(xue lai xin shang). Tomorrow: Shelley's Lyrical Ballads. Trans. Xu Chi. Guilin:Athens Press,1943.140-163.]
——:“抒情的放逐”,《顶点》1(1939):50-51。
[---. “Lyricism in Exile” (shu qing de fang zhu). Peak 1(1939): 50-51.]
张静:《雪莱在中国(1905-1966)》。北京:北京大学出版社,2022年。
[Zhang, Jing. Shelley in China (1905-1966) (xue lai zai zhong guo). Beijing: Peking University Press, 2022.]
祖正:“译诗一首”,《语丝》70(1926):1-5。
[Zu, Zheng. “The Translation of a Poem”(yi shi yi shou). Yu Si 70(1926): 1-5.]
No related articles found!
Viewed
Full text


Abstract

Cited

  Shared   
  Discussed   
[1] 凌淑珍. 当代英国马克思主义与世界文学研究[J]. 中国比较文学, 2019, 0(1): 38 -49 .
[2] 纪建勋. 改革开放40年中国比较文学的复兴之路[J]. 中国比较文学, 2019, 0(1): 132 -147 .
[3] 唐蕾, 俞洪亮. 学术争鸣与中国学术话语的构建——对“汉学主义”研究现状的评析与思考[J]. 中国比较文学, 2019, 0(2): 182 -195 .
[4] KateRose, 宫蔷薇, 薛为. 魔幻现实主义:女性主义颠覆性语言建构[J]. 中国比较文学, 2019, 0(1): 187 -196 .
[5] 康林. “东亚近现代文学的国际化与本土化”国际学术研讨会综述[J]. 中国比较文学, 2019, 0(1): 201 -203 .
[6] 丁艳. 文化的转码与译者的立场:《红楼梦》与中国古代文学经典翻译——复旦大学中华文明国际研究中心访问学者[J]. 中国比较文学, 2019, 0(3): 214 -218 .
[7] 范晔. 恒道与卮言:圣十字若望之不可言说的言说[J]. 中国比较文学, 2019, 0(1): 159 -173 .
[8] 邹莹. 从历史通贯当下的比较诠释学之路——“中西诠释学与经典诠释传统” 国际学术工作坊会议综述[J]. 中国比较文学, 2019, 0(1): 207 -209 .
[9] 曾军. 尚未完成的“替代理论”:论中西研究中的“汉学主义[J]. 中国比较文学, 2019, 0(2): 2 -17 .
[10] 曾军. 主持人的话[J]. 中国比较文学, 2019, 0(2): 1 .