大卫·达姆罗什:“比较的世界文学:中国与美国”,朱红梅译,《多元文化互动中的文学对话》上册,高旭东主编。北京:北京大学出版社,2010年a。51-60。 [Damrosch, David. “Comparative World Literature:China and the United States” (bi jiao de shi jie wen xue zhong guo yu mei guo). Trans. Zhu Hongmei. Literary Dialogues in the Context of Multiculture Interactions. Ed. Gao Xudong. Beijing: Peking University Press, 2010a. 51-60.] ——:“世界文学有多少美国成分?”,徐亮译,《全球化时代的世界文学与中国》,张健等主编。北京:中国社会科学出版社,2010年b。135-144。 [---.“How American Is World Literature?” (shi jie wen xue you duo shao mei guo cheng fen). Trans. Xu Liang. World Literature and China in a Global Age. Eds. Zhang Jian, et al. Beijing: China Social Sciences Press, 2010b. 135-144.] ---. What Is World Literature?. Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2003. ——:“世界文学:理论与实践”,颜海峰译,《江南大学学报》(人文社科版)4(2017):96-102。 [---. “World Literature: Theory and Practice” (shi jie wen xue li lun yu shi jian). Trans. Yan Haifeng. Journal of Jiangnan University (Humanities & Social Sciences) 4 (2017): 96-102.] 爱克曼辑录:《歌德谈话录》,朱光潜译。北京:人民文学出版社,1978年。 [Eckermann, J.P. ed. Conversation with Goethe (ge de tan hua lu). Trans. Zhu Guangqian. Beijing: People's Literature Publishing House,1978.] 恩格斯:“1847年11月30日弗·恩格斯在伦敦德意志工人教育协会的演说记录”,《马克思恩格斯全集》第42卷,中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作编译局编译。北京:人民出版社,1979年。471-473。 [Engels, Friedrich von.“Minutes of Engels's Lecture to the London German Workers' Educational Society on 30 November, 1847” (1847 nian 11 yue 30 ri fu en ge si zai lun dun de yi zhi gong ren jiao yu xie hui de yan shuo ji lu). Complete Works of Marx and Engels. Vol. 42. Ed. and trans. Compilation and Translation Bureau of the CPC Central Committee. Beijing: People's Press, 1979. 471-473.] ——:“共产主义原理”,《马克思恩格斯选集》第1卷,中央编译局编译。北京:人民出版社,1995年。230-247。 [---.“Principles of Communism” (gong chan zhu yi yuan li). Selections of Marx and Engels. Vol. 1. Ed. and trans. Compilation and Translation Bureau of the CPC Central Committee. Beijing: People's Press,1995. 230-247.] 歌德:“歌德论世界文学”,大卫·达姆罗什等主编:《世界文学理论读本》。北京:北京大学出版社,2013年。3-6。 [Goethe, Johann Wolfgang von. “Goethe on World Literature” (ge de lun shi jie wen xue). Theories of World Literature: A Reader. Eds. David Damrosch et al. Beijing: Peking University Press, 2013. 3-6.] 康德:“永久和平论”,何兆武译,《历史理性批判文集》。北京:商务印书馆,1990年。97-145。 [Kant, Immanuel. “Perpetual Peace” (yong jiu he ping lun). Trans. He Zhaowu. Collected Works of the History of Rational Criticism. Beijing: The Commercial Press, 1990. 97-145.] 鲁迅:“热风·三十六”,《鲁迅全集》第1卷。北京:人民文学出版社,1981年。307。 [Lu, Xun. “Impression Record 36 from Hot Wind” (re feng san shi liu). The Complete Works of Lu Xun. Vol. 1. Beijing: People's Literature Publishing House, 1981. 307.] 高尔基世界文学研究所:《世界文学史》第1卷,《世界文学史》中文版翻译委员会译。上海:上海文艺出版社,2013年。 [M. Gorky Institute of World Literature of the Academy of Sciences of the USSR. История всемирной литературы (shi jie wen xue shi). Vol. 1. Trans. Translation Committee of the Chinese Version of The History of World Literature. Shanghai: Shanghai Literature & Art Publishing House, 2013.] 毛泽东:“在延安各界庆祝斯大林六十寿辰大会上的讲话(1939年12月21日)”,《人民日报》1949-12-20(1)。 [Mao, Zedong. “Speech at the Conference to Celebrate Stalin's 60th Birthday in Yan'an (21 December, 1939)” (zai yan an ge jie qing zhu si da lin liu shi shou chen da hui shang de jiang hua 1939 nian 12 yue 21 ri). People's Daily 20 Dec. 1949(1).] 马克思:“卡·马克思同《芝加哥论坛报》通讯员谈话记”,《马克思恩格斯全集》第45卷,中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作编译局编译。北京:人民出版社,1985年。707-718。 [Marx, Karl H.“Account of Karl Marx's Interview with the Chicago Tribune Correspondent” (ka ma ke si tong zhi jia ge lun tan bao tong xun yuan tan hua ji). Complete Works of Marx and Engels. Vol. 45. Ed. and trans. Compilation and Translation Bureau of the CPC Central Committee. Beijing: People's Press, 1985. 707-718.] ——:“不列颠在印度的统治”,《马克思恩格斯选集》第1卷,中央编译局编译。北京:人民出版社,1995年a. 760-766。 [---.“British Rule in India” (bu lie dian zai yin du de tong zhi). Selected Works of Marx and Engels. Vol. 1. Ed. and trans. Compilation and Translation Bureau of the CPC Central Committee Beijing: People's Press, 1995a. 760-766.] ——:“《政治经济学批判》导言”,《马克思恩格斯选集》第2卷,中央编译局编译。北京:人民出版社,1995年b。1-30。 [---. “An Introduction to Critique of Political Economy” (zheng zhi jing ji xue pi pan dao yan). Selected Works of Marx and Engels. Vol. 2. Ed. And trans. Compilation and Translation Bureau of the CPC Central Committee. Beijing: People's Press, 1995b. 1-30.] 马克思、恩格斯:“共产党宣言”,《马克思恩格斯选集》第1卷,中央编译局编译。北京:人民出版社,1995年a。248-307。 [Marx, Karl H. and Friedrich von Engels. “The Communist Manifesto” (gong chan dang xuan yan). Selected Works of Marx and Engels. Vol. 1. Ed. and trans. Compilation and Translation Bureau of the CPC Central Committee. Beijing: People's Press, 1995a. 248-307.] ——:“德意志意识形态”,《马克思恩格斯选集》第1卷,中央编译局编译。北京:人民出版社,1995年b。62-135。 [---.“The German Ideology” (de yi zhi yi shi xing tai). Selected Works of Marx and Engels. Vol. 1. Ed. and trans. Compilation and Translation Bureau of the CPC Central Committee. Beijing: People's Press,1995b. 62-135.] Miller, J. Hillis. “Globalization and World Literature.” Neohelicon 38. 2(2011): 251-265. 欧仁·鲍狄埃:“国际歌”,曾思艺:《外国名诗鉴赏》。天津:南开大学出版社,2019年。214-217。 [Pottier, Eugène Edine. “L'Internationale” (guo ji ge). Zeng Siyi. Appreciation of Famous Foreign Poems. Tianjin: Nankai University Press, 2019.214-217.] 赛义德:《东方学》,王宇根译。北京:三联书店,1999年。 [Said, Edward Waefie. Orientalism (dong fang xue). Trans. Wang Yugen. Beijing: SDX Joint Publishing Company, 1999.] 王宁:“全球化时代的文学及影视传媒的功能:中国的视角”,《全球化与文化:西方与中国》,王宁编。北京:北京大学出版社,2002年。122-143。 [Wang, Ning. “The Function of Literature and Film and Television Media in the Era of Globalization: A Chinese Perspective”(quan qiu hua shi dai de wen xue ji ying shi chuan mei de gong neng: zhong guo de shi jiao.)Globalization and Culture: China and the West. Ed. Wang Ning. Beijing: Peking University Press, 2002. 122-143.] ——:“‘世界文学’与翻译”,《文艺研究》3(2009):23-31。 [---.“The Translation and World Literature” (shi jie wen xue yu fan yi). Literature & Art Studies 3 (2009): 23-31.] 郑玄注,孔颖达疏:《礼记正义》,李学勤主编。北京:北京大学出版社,1999年。 [Zheng, Xuan and Kong Yingda, annot. Book of Rites (li ji zheng yi). Ed. Li Xueqin. Beijing: Peking University Press, 1999.] |