中国比较文学学会会刊 1984年创刊 由中国比较文学学会和上海外国语大学联合主办 ISSN 1006-6101 CN
  • 中国人文社科核心期刊
  • 中国学术期刊综合评价数据库来源期刊
  • 中文社会科学引文数据库来源期刊

中国比较文学 ›› 2021, Vol. 0 ›› Issue (3): 189-202.

• 翻译研究 • 上一篇    下一篇

沈从文在德国的译介史述与接受研究

孙国亮, 高鸽   

  • 出版日期:2021-09-15 发布日期:2021-07-22
  • 作者简介:孙国亮,上海外国语大学文学研究院副教授。研究方向:中国现当代文学、比较文学研究。电子邮箱:sguoliang@aliyun.com;高鸽,上海外国语大学德语系博士生。研究方向:中德文学关系研究。电子邮箱:gg1990aa@163.com。
  • 基金资助:
    本文为国家社科基金一般项目“中国当代名家名作德语译介数据库建设与传播影响研究”(项目编号:20BZW179)的阶段性成果。

  • Online:2021-09-15 Published:2021-07-22

摘要: 中国现代经典作家沈从文在德国的译介堪堪历经40载,就译介体量与影响而言,堪称中国现当代作家之翘楚。德国汉学界对沈从文作品的民族志书写、现代性内涵、情欲叙事、自杀主题的解读与研究,可为国内沈从文研究提供域外视角的借鉴,亦为沈从文作品赋予了丰厚的普世文化价值。

关键词: 沈从文在德国, 译介史述, 接受研究

Abstract: The translation and introduction of Chinese modern classic writer Shen Congwen in Germany has just gone through 40 years. In general, the scale and impact of the translation and introduction of Shen's works attain considerable distinction among all the Chinese modern and contemporary writers. The German Sinology community has conducted interpretation and study on ethnographic writing, connotation of modernity, erotic narrative, and suicide themes of Shen's works. All of these not only provide a unique foreign perspective for domestic study on Shen Congwen, but also give a universal cultural value to Shen's works.

Key words: Shen Congwen in Germany, historical statement of introduction and translation, reception research