red banner
project mark 中国比较文学2017年第1期(总第106期)
学术前沿:文学与思想史(上)
主持人的话 张 辉
《浮士德》中的学者形象 ——“没有约束的现代性”之前现代图解 谷 裕
Beautiful Thinking: Poetic Episteme in European Modernism Stephan Kammer
凯撒的罪与罚? ——读莎翁《裘力斯•凯撒》 彭 磊
17、18世纪英国“古今之争”与中国
——以坦普尔和斯威夫特的中国书写为中心
成桂明
翻译研究
重返经典:安德烈•勒菲弗尔翻译理论批评 耿 强
从读者反应看中国文学的译介效果:以英文版《中国文学》为例 郑 晔
派屈克•韩南的翻译价值思维管窥 ——以晚清小说《风月梦》的英译为例 刘晓晖
朱 源
中外文学关系
文化虚无主义与历史虚无感的纠缠与救赎的幻想
——论张爱玲《倾城之恋》中的跨文化书写与再书写
王晓平
中国新诗对英国浪漫主义的借鉴与“文化的国家主义”践行
——以新诗诗人朱湘的诗学思想与实践为例
崔 丹
李 增
上海流亡犹太戏剧与文化身份建构 高晓倩
形象学
论《开往中国的慢船》中作为“符号”的中国与美国形象 张小玲
祛魅与重构 ——论加拿大新移民华文文学中的“白求恩书写” 彭贵昌
格奥尔格与法国象征主义 杨宏芹
书评•综述
影响之实证,创作之融合 ——读李奭学教授《中外文学关系论稿》 蒋向艳
中外叙事文学母题比较研究的理论建构
——关于王立《传统故事与异域传说——文学母题的比较文化研究》的思考
王宪昭
第当文学逢遇视觉艺术
——评杨莉馨《伍尔夫小说美学与视觉艺术》
陈为艳
2019年国际比较文学学会第22届年会组委会第一次会议在深圳召开 张晓红
中西世界的跨文化对话
——“第七届中美双边比较文学国际学术研讨会”综述
陈 聃
译介学:跨界与融合,回顾与展望
——记谢天振比较文学译介学研究资料中心揭牌仪式暨学术研讨会
蓝红军